Перевод "чёрный ход" на английский
Произношение чёрный ход
чёрный ход – 30 результатов перевода
Теперь я плачу слёзы от страха. Быстро.
Через чёрный ход.
Твой секрет в безопасности.
Now I cry tears for fears.
Quick.
You can use the back door.
Скопировать
Думал, что ты уже домой ушёл.
Да, я понял, что ты поджидал, чтобы незаметно выбраться через чёрный ход.
Но у меня просто возник вопрос, я должен был спросить тебя, и... и, пожалуйста, сделай мне одолжение и не впаривай мне дешевую речь о том, какой я отстойный, пока я не уйду, ладно?
Thought you'd gone home.
Yeah, I figured you were waiting so you could sneak out the back door.
But I just had a question I had to ask you, and please spare me the dime-store speech on what a sucker I am until I've left.
Скопировать
Да. И даже не так трудно подняться.
Мы даже можем оставить вам чёрный ход открытым.
Итак, Чик сколько это будет нам стоить?
And you really don't have to pull that hard to climb it.
We could even leave the back door open for you.
So, Chick... how much is this gonna set us back?
Скопировать
Здесь есть чёрный ход!
Я видел чёрный ход!
- Быстро!
There's a back door. I saw a back door.
Come on. - Go, go!
- Okay, hurry.
Скопировать
- Мы можем здесь пройти?
Или здесь, или через чёрный ход.
- Спасибо.
- Can Miss Imbrie get in this way?
- If she can't, you can go in the back.
- Thanks, Mac. Good night.
Скопировать
Куда они делись?
Это чёрный ход, верно?
Программные ошибки.
Where the hell did they go?
These are back doors, aren't they?
Programmer access.
Скопировать
Идём скорей, идём.
Давайте через чёрный ход.
Хьюи не выносит мыть туалет.
Come on. Come on, now.
Dave, use the back door.
Huey don't like cleaning it off the toilet rims.
Скопировать
- Как она ушла?
- Через чёрный ход.
- Вы про крошку-брюнетку?
- Which way did she go?
- Out the back door.
- You mean the little brunette?
Скопировать
Я прослежу за ним, и если он не покажется подозрительным...
Я выскользну позже, может, через чёрный ход, и догоню тебя
Вот, возьми деньги и купи два билета на автобус до Мексики
I'll watch him, and if it looks like nothing's up...
I'll slip out later, maybe the back way, and join you.
Here, take some money and get two bus tickets to Mexico.
Скопировать
Все двери с этой стороны закрыты!
Есть ли чёрный ход в этом заведении?
Я думаю... в зоне переработки есть воздухозаборник.
All the doors on this side are closed!
They got a back door to this joint?
I think- there's an air vent in the processing area.
Скопировать
Убейте эту суку!
Кто хочет жить, уходите через чёрный ход.
Меня подстрелили!
Kill the son-of-a-bitch!
Any man don't want to get killed, better clear on out the back.
I'm shot!
Скопировать
- В восемь сорок пять... приходит директор. - В восемь сорок пять приходит директор.
- Пиши, через чёрный ход.
- Восемь пятьдесят - открывает магазин.
8:45 the store manager arrives.
Write down that he goes in the back way.
8:50... main shutter is raised.
Скопировать
Я тоже собирался. Но не вышло.
Потому что они пытались прорваться через чёрный ход.
Твоя жена приедет через полчаса.
I thought so, too, but we're not talking.
- I'm talking now, all right? - We're trying to get in through the back door. That's what we're doing.
We reached your wife. She'll be here in about half an hour.
Скопировать
Дамочка, не нервируй!
- Где чёрный ход?
- Он закрывается изнутри.
Girlie, please!
- Where's the back door?
- It's locked on the inside.
Скопировать
Нет!
Там чёрный ход есть.
Прямо из квартиры.
No, I haven't!
There is secret passage.
Directly from a flat.
Скопировать
- Мой вопль.
Джайлз, посторожи с Ксандером чёрный ход.
- Ты готова?
- Me screaming.
Giles, you and Xander wait by the back entrance.
- Are you up to this?
Скопировать
В свою очередь, Том, с пониманием отнесся к другому факту, ружья не были заряжены.
Так что по большому счёту, когда Том вышел через чёрный ход, а Крис ушёл с деньгами, никто не потерял
А всех остальных арестовали.
And Tom had to respect the fact that they were not loaded.
So, without anybody losing too much face... Tom left through a side door, and Chris left with the money.
And everybody else got arrested.
Скопировать
Нет!
Там чёрный ход есть.
Прямо из квартиры.
No!
There is secret passage.
Directly from the flat.
Скопировать
Должно быть, его спугнул мой запрос в сеть городских коммунальных служб.
Надо было использовать "чёрный ход".
Поздно.
My accessing the sanitation dept. network may have tipped him off.
Shoulda used a back door.
Too late.
Скопировать
Она не сменила замки, она сменила собак.
- Может проскочим через чёрный ход.
- Точно.
She hasn't changed the locks, she changed the dogs.
- Maybe we can make it to the front.
- Right.
Скопировать
Так держать.
Я же убегу через чёрный ход.
Подожди меня.
Good for you.
I'm gonna run like hell out the front door.
Wait up.
Скопировать
Давай!
- Чёрный ход, Джонни.
- Понял. Придурок!
-Hey, hey. Come on!
-Back door, Johnny. - You got it.
Fucking shit.
Скопировать
Из него течёт кровь, а не слёзы.
Мастер Вонг, пойдёмте, чёрный ход - там.
- У меня есть убежище.
A man should shed blood, not tears.
Master Wong, I'll show you the back way out.
- We'll find a safe hiding place.
Скопировать
Жаль, нет чёрного хода.
Был бы чёрный ход...
Его уровень интеллекта примерно на нуле.
Yeah, he does my lawns.
He's a local fixture around here.
I don't have a backdoor. If I had a backdoor...
Скопировать
По большей части из Германии.
Всё это идёт к нам через чёрный ход.
Он абсолютно прав.
Most of it from Germany
Of these blokes, all going in through the back door.
He's absolutely right.
Скопировать
- Здесь нет телефона.
Здесь есть чёрный ход!
Я видел чёрный ход!
- There is no phone. Shit! - What about a phone?
There's a back door. I saw a back door.
Come on. - Go, go!
Скопировать
Мы были снаружи всё это время.
Чёрный ход открыт.
Замок не заперт, как и здесь.
We were outside the whole time.
Rear exit's open.
Lock's unbolted, same as here.
Скопировать
Что ты задумал, Мик, а?
Выскользнуть через чёрный ход в часовне, тогда что?
Мексика, Никарагуа, что?
What were you thinking, Mick, huh?
Slip in the back door of that chapel, then what?
Mexico, Nicaragua, what?
Скопировать
Завтра отправимся.
Мы уйдём через чёрный ход.
Всё нормально?
Tomorrow at dawn.
We'll go out the back door.
All right?
Скопировать
Полковник, что вы предпочитаете:
...Или выйти через чёрный ход и отменить свой приказ?
- Через чёрный.
Whatever you like, Colonel,
I can either use the main entrance, and answer all the questions that are being asked, or I take the back door and you call your men back.
Take the back door.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов чёрный ход?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы чёрный ход для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение